Carnaval

J’avais plus d’une dizaine d’années de travail artistiques conséquents lorsque s’est présenté en 1995 une possibilité unique de créer un groupe de tradition populaire. Cette occasion, il convenait de ne pas la louper. Avec ma fille nous avons proposé un personnage Carnavalesque et ses comportements, à des connaissances de Falisolle, ce village de ma jeunesse faisant maintenant partie de Sambreville en Basse-Sambre. La silhouette du costume est, par dérision, la représentation d’un biberon. Une création artistique à part entière, un personnage imaginé et construit sur le surnom, le sobriquet des Falisollois. Tètâr en langage local veut dire buveur. Les idées, il fallait les concrétiser. Avec quelques autres, j’ai construit et porté ce groupe durant ses 13 premières années de construction, un enrôlement qui m’a demandé et pris un temps gargantuesque. Ce groupe original, typique, sans le moindre emprunt à quiconque, qui défend le patrimoine et le wallon de l’endroit, est depuis et sans discontinuité en activité.

 

« C’è-st-à Fârjole, gn’a qu’à Fârjole, rén qu’à Fârjole, qu’ gn’a lès « Tètâr di Fârjole »


 

Tètâr di Fârjole  (Gentilé des Falisollois)

Sérigraphie 1997, dimensions papier 50x60 cm, dimensions impression 30x40 cm (Tirage en 50 exemplaires proposés dans le PV de la réunion des Tètâr di Fârjole d'avril 1997)

Extrait de la chanson chanson "Tètâr di Fârjole" 1997 :

On s' disguîje râr'mint, mins pou branmint dès djins, dins leû vîye, c'è-st-à tot momint !

(traduction : nous nous déguisons rarement, mais pour beaucoup de gens, dans leur vie, c'est à tout moment !)


 

Li Craus Maurdi su l' bwârd do Bî

Acrylique sur toile, dimensions 70x50 cm


 

Èvôye pou l' grand feu d' Fârjole

Acrylique sur toile, dimensions 90x70 cm

 Li murwè (miroir), selon Mwébén est utilisé par Lès Tètâr pour renvoyer aux spectateurs leur image. Sont-ils vrais ou sont-ils des comédiens ? « Que fais-tu ? Regarde-toi ! » 


 

Rote tot drwèt, nom di diâle

Papier fait main, dimensions de l'illustration 21x29 cm


 

Gn'a do solia mon lès Tètâr di Fârjole

Collage sur panneau multiplex 50 x 70 cm


 

 A Fârjole

Réalisations numériques, tryptique sur Alu-Dibond, dimensionnement des impressions possibles jusque 120 x 120 cm

Le Carnaval est célébré par celles et ceux qui, omettant pour un temps leur milieu social, préfèrent les rires aux pleurs, la bombance à la pénitence. Hors des codes conventionnels et carcans que la société porte, cette fête profane offre de récurrents et étonnants espaces de liberté d’expression qui s’inscrivent dans ce vaste mouvement de résistance, de progression et d’amélioration du monde.

Le Carnaval peut assurément par la moquerie incarner, parodier et contester la société par des représentations grotesques et le renversement des rôles. Par exemple certains se parent des costumes des gens des pouvoirs. C’est une soupape de décompression qui sert aussi à la population à extérioriser son mécontentement, durant un laps de temps défini, des contraintes annuelles supportées de par ce monde absurde.

Certain(e)s disent que le Carnaval est permanent, mais n'est pas vu du fait d'y être continûment plongé dedans ! D'autres en sont cependant tout à fait conscient(e) de par le port du masque approprié aux circonstances, le grimage ou encore l’accoutrement qu'ils (elles) portent chaque jour.

Les personnages et objets qui composent ce triptyque peuvent également être vus dans la salle communale des fêtes de Falisolle et en taille réelle sur l’ensemble monumental, en acier Corten, érigé dans l’espace public à Falisolle dans l’entité de Sambreville en Basse-Sambre. Le nom de cette édification est « Èmon lès Tètâr di Fârjole ». Le QR code sur site permet d'obtenir davantage d'indications.voici le lien pour permettre de consulter ou télécharger le dossier .PDF de 127 pages : www.sambreville.be/loisirs/tourisme/curiosites/emon-les-tetar-di-farjole-1

 

Cârmeus (panneau gauche) Carnavaleurs

 

Se détachant des ancestrales, des immémoriales flammes du grand feu de Falisolle, figure des mascarades qui, dans cette exaltation carnavalesque du Mardi gras et de la semaine des brandons, s’affublent comme ceux qui comptent parmi les principaux piliers de la société : Marianne qui en appelle à la liberté, à l’égalité et à la fraternité ; un policier à la marionnette, à la matraque et au sifflet ; un puissant, bourgeois, nanti, politique… balayant ; un juge qui de tout temps soupèse et condamne ; un militaire coupable d’actes de barbarie commis naguère à cet endroit ; et Mwébén, cet olibrius parlant vrai, devenu le bouc émissaire de toutes les misères et lâchetés de beaucoup.

 

« On n'è nén v'nu su l' tère, vêci,

rén qu' pou mindji, rén qu' pou r’wéti.

On s' disguîje râr’mint, mins pou branmint dès djins,

dins leû vîye, c'è-st-à tot momint ! »

 

 

Tètâr di Fârjole (panneau central) Sobriquet de ceux de l’endroit, lès cias di Fârjole è Basse-Sambe.

 

A l’avant-plan un « mascarade » est accoutré en diable, brandissant calice il trinque à la santé de tous et pour toutes les religions, croyances et superstitions.

Cinq Tètâr, femmes et hommes, sont représentés : le Tètâr au porte-voix, le Mésse Tètâr avec marotte et cloche, le Tètâr au ratrapwère, le Tètâr du charivari. Ces joyeux drilles animent annuellement le Carnaval de Falisolle.

 

vos n’èrîroz jamés sins bwâre, ni su ène djambe.

Kèrdjî à make, pa ène boune kèdje, ièsse di sclimbwagne,

vaut mia ièsse sô qui sot, on èst pus rade rifét. »

 

 

Èfants à l'' tète èt aurdjouwants (panneau droit) Autres personnages et géants de Falisolle

 

A l’avant-plan sont présents : un tambour ; un mineur de fond du charbonnage de Falisolle qui donne lumière ; trois bébés Tètâr, le premier au bras d’honneur, le second à l’accordéon et le troisième célébrant Dionysos ou Bacchus ; le personnage sur les mains indique le moment du Carnaval, le temps de l’inversion des rôles.

A l’arrière-plan figure les trois géants de Falisolle : Joseph, Arthur et Olga.

 

Amûsez-vos ! Vos n' vik’roz qu'in côp !

Tot bén pèsé, i faut è profiter.

Vinoz avou nos, pou n' rén r'grèter,

èt dîre, quand vos s’roz vîye : " Djè l'ârève bén v'lu fé" !


 

Èmon lès Tètâr di Fârjole

Ensemble monumental 421 x 413 cm installé à Falisolle - Sambreville

 

Détail de la virole intérieur d'Èmon lès Tètâr di Fârjole

 

 

C'est la plaque de l'ensemble artistique. Remarquez q"il n'y a pas de "s" à Tètâr car c'est, partagé par plusieurs familles falisolloises, un nom propre.


Télécharger
Soce dès Tètâr di Fârjole - Sambreville
55 pages rédigées, actualisées, continuellement par moi-même suite aux décisions prises lors des nombreuses réunions et assemblées générales depuis les origines du groupe en 1995 jusqu'en 2008.
2006Fonctionnement.pdf
Document Adobe Acrobat 924.0 KB

Émission radio de la RTBF2 900.000 Wallons du 8 février 2002. De gauche à droite Pierre Dufaux, Yves Servotte, Jacques Servotte, Jean Baudouin, Suzanne Frisque. La photo a été prise par Charles Massaux.

Quelques chansons et paroles des Tètâr di Fârjole...

Les six enregistrements présentés ci-dessous sont téléchargeables. Pour ce faire, il convient de se rendre sur le site "Soundcloud" et de saisir le libellé correspondant.   

Créée pour le 15 février 1997, jour du grand feu. Enregistrement de 2006.

Paroles : Jacques Servotte

Musique : Julie Servotte

Arrangements : Guy Delbrouck

Christophe Cabus et le Big Band de Sambreville

Interprète : René Delatte

Chœur : Corine Bultot et Julie Servotte

Enregistrement : Toto Studio à Tamines

Télécharger
Paroles Tètâr di Fârjole 1997.pdf
Document Adobe Acrobat 49.3 KB

Créée pour le 15 février 1997, jour du grand feu.

Paroles : Jacques Servotte

Musique : Julie Servotte

Clavier et enregistrement : Marcel Marchand

Interprète : René Delatte

Chœur : Julie et Yves Servotte, Monique Vangermée

Télécharger
Paroles Tètâr di Fârjole en français.pdf
Document Adobe Acrobat 48.9 KB

Créée pour le 7 mars 2000, jour du mardi gras

Paroles : Yves Servotte

Musique, clavier et enregistrement : Marcel marchand

Interprète : René Delatte

Télécharger
Paroles A Fârjole on èst Lîdjeû 2000.pdf
Document Adobe Acrobat 51.2 KB

Créée pour le 7 mars 2000, jour du mardi gras, Enregistrement de 2006.

Paroles : Jacques Servotte

Musique : Julie Servotte

Arrangements : Guy Delbrouck

Christophe Cabus et le Big Band de Sambreville

Interprète : Dominique Martin

Enregistrement : Toto Studio à Tamines

Télécharger
Paroles Rén qu'à Fârjole 2000.pdf
Document Adobe Acrobat 91.9 KB

Créée pour la semaine des mascarades de Falisolle 2005

Paroles : Julie Servotte

Musique : Marc Delforge

Télécharger
Paroles Li fièsse à Fârjole 2005.pdf
Document Adobe Acrobat 61.3 KB

Créé pour la semaine des mascarades de Falisolle 2006

Paroles : Jacques Servotte

Musique : Marc Delforge

Arrangements : Guy Delbrouck

Christophe Cabus et le Big Band de Sambreville

Interprètes : René Delatte et Dominique Martin

Enregistrement : Toto Studio à Tamines

Télécharger
Paroles Tot va bén 2006.pdf
Document Adobe Acrobat 60.3 KB

La danse des 7 sauts appartient au patrimoine.

Arrangements : Guy Delbrouck

Christophe Cabus et le Big Band de Sambreville

Enregistrement : Toto Studio à Tamines